[timbre] [risa] ¿Tú qué haces aquí?
[habla en italiano] [risas] [habla en italiano] Chino, no me digas que te has escapado -que te quedan pocos días.
-Escucha, Candela.
No aguantaba más sin verte, ¿vale?
Me he puesto de acuerdo con un colega que va a llevarnos en su camión hasta Cádiz.
-¿Eh?
-Y ahí cogemos un barco.
Y saldremos de España y empezamos una nueva vida.
Donde tú quieras.
No lo puedo creer.
Y haces bien.
[risa] [gruñe] [risas] ¿Qué te dije que mi abogado era buenísimo?
-Hmm.
-Me ha soltado.
-¿Estás contenta?
-Un poco.
[risa] Una cosa es verdad, ¿eh?
No aguantaba más lejos de ti.
[risa] [grito] Ven acá.
[música divertida] [jadeo] Hmm.
[jadeos] [risa] Hmm.
[jadeo] [gemidos] [habla en italiano] [gemidos] [grito] [habla en italiano] [grito] [jadeo] [risa] [jadeo] [gruñido] [habla en italiano] [música divertida] Hmm.
¿Por qué no vuelves a la cama?
Pero dame un poco de tregua.
Que tengo que coger fondo.
[risa] [riendo] Chino, Chino, Chino.
-!¡Chino!
-[Pepe] !¡Papá!
!¡Pero bueno!
Hombre, ¿te has fugado de la cárcel?
Hay que ver lo poco de confianza que hay en mí, ¿eh?
Pues no.
He salido por la puerta.
Hasta me han dicho adiós con la manita.
[risa] ¿Te habrán dicho "hasta luego"?
Yo pensaba que te habías escapado por un túnel hasta llegar al mar.
Y luego que habías ido nadando hasta Tánger.
Bueno, ha cogido un metro y ha hecho dos trasbordos.
Aunque, bueno, dentro de tres días tengo que atracar un banco y necesito tu ayuda para dar el golpe.
¿Tendremos pistolas?
Y pasamontañas también.
Ven que te hago la merienda y te preparo los detalles.
Qué alegría verte, Rosario.
[risa] [Rosario suspira] ¿Has visto?
Le va a preparar la merienda y todo.
Ha cambiado.
-Seguro.
-Mamá, es el padre de mi hijo y esta es su casa.
Este padre de tu hijo tiene espíritu de adolescente y yo no estoy preparada para vivir con otro adolescente.
¿Tú sí?
Pues sí.
Porque me fío de él.
Y porque, además, estoy contenta de que haya vuelto.
¿Y el romano qué piensa de todo esto?
Bueno, no lo sé.
Además, aparece cuando le da la gana y ahora mismo no está, cosa que prefiero.
[habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] Sé lo que estás pensando.
Díselo de una vez.
[trinar de aves] [risa] Anda.
Vete a darles una paliza.
Candela, se acabaron los trabajillos de mierda.
Quiero empezar de cero de una vez por todas.
Ya sabes que tengo mil ideas.
Pues, habrá que empezar por una.
Y la tengo.
Chino, no empecemos con lo del restaurante que aquí en Sevilla abren 100 cada hora, ¿eh?
Pero ninguno con mi pasión ni mi gusto, -ni mi fantasía en la cocina.
-[riendo] !¡Ay!
Pues yo a ti solamente te he visto entrar en la cocina para abrir la puerta de la nevera para coger una cerveza y ya está.
Si tú no sabes hacer un gazpacho.
Pero eso ya está superado.
Ahora lo suyo es mezclar gustos y tradiciones.
Juntar continentes.
!¡Balón!
Mira, en la cárcel había presos de todos los lados.
Españoles, africanos, chinos.
Y cada uno en el comedor quería su comida.
No veas tú qué broncas.
¿Y?
Porque esa es la idea.
Un restaurante en el que puedas encontrar de todo.
Cuscús, pasta, rollitos de primavera, hamburguesas.
Y así todos contentos.
¿No me digas que no es genial?
Vale, que dicho así parece un poco lío.
Pero déjame que le dé una vuelta.
Porque, además, tú también trabajarías en el restaurante.
Candela, yo necesito tu apoyo y que estés de mi parte.
Porque tú estás de mi parte, ¿a que sí?
Pues claro que estoy de tu parte.
Ve, anda.
Vete a jugar un rato con Pepe.
!¡Ay, mierda!
Ven, ven, ven.
Así, despacio.
Ven, un poquito más, un poquito más.
¿Qué ha pasado?
Despacio, despacio, despacio.
[conversaciones indistintas] [música emocionante] -[Pepe] !¡Gol!
-!¡Ignacia!
-!¡Balón!
-Ya voy con la pelotita.
Los niños con la pelotita, hombre.
!¡Ignacia!
Ignacia, ¿estás bien?
¿Eh?
¿Qué ha pasado?
¿Dónde estoy?
Tranquila, cariño, que solo ha sido un balonazo.
Mira el dedito, mira el dedo.
Mira el dedo.
Ahí, ahí.
Mira el dedo.
Ahí, ahí.
Míralo.
¿Cómo está?
Mira el dedo, mira el dedo.
¿Ve?
Mira el dedito.
¿Cómo estás?
En la gloria.
¿Tú eres un ángel?
Pero ¿qué ángel ni ángel?
Soy yo, Ramón.
Ven, anda, levanta.
Oye, ¿tú no eres...?
Sí.
Pepe, ven aquí ahora mismo.
Pídele perdón a la señora.
Perdone.
Ay, qué gracioso.
¿Gracioso?
Pero el balonazo que te ha pegado.
Tú no estás bien, ¿eh?
Vamos, vamos, vamos a ir a, al médico a que te vean, que te echen un vistazo.
Que no hace falta, que estoy bien.
Señora, su marido lleva razón.
Deberían ir al hospital, aunque sea para quedarse tranquilos.
-¿Dónde le ha dado?
-Aquí.
Vaya puntería tiene ese balón.
Hmm.
Anda, vamos, Ignacia.
Vamos.
Eh, vámonos, mi amor.
Vámonos ahí a la Mutua, que está ahí la Mutua.
-Venga, vamos.
!¡Ay!
-Cuidado, que te vas a caer.
-Vas mareada, ¿eh?
-No, no, no.
Estoy bien.
Candela, ya se han ido.
-Mamá se ha ido a la academia.
-¿Qué?
Pero ha dicho que después quiere hablar contigo.
Anda, tira.
[niño 1] Pepe, el balón.
Mira, portero, aquí.
[niño 2] Ah, eh.
[Chino] A ver, aquí voy, aquí voy.
[niño 3] !¡A mí!
!¡Sí!
!¡Paquetes!
!¡Sí!
!¡Toma!
Sí, señor.
!¡Puto amo!
!¡Sí!
[habla en italiano] [risas] [habla en italiano] Ahora tenemos nueva señora de la casa.
¿Para qué le dices que sí a todo si luego no estás convencido?
[habla en italiano] Ya, pero yo no.
[habla en italiano] Tú no te enteras nunca de una mierda.
[habla en italiano] ¿Como por ejemplo?
Eh, [habla en italiano] Oye, perdona, que yo con mucho gusto me ahorraría eso, pero la pregunta es ¿por qué estás pensando en mí cuando te lo estás montando con la otra?
[habla en italiano] [inaudible] ¿Qué es lo que tú piensas?
¿Que voy a ser tu segundo plato?
[risa] No me tienes clara, hombre.
[habla en italiano] [tono de llamada] [habla en italiano] [suspiro] [música de intriga] [habla en italiano] No.
Tú no puedes llegar y ponerme todo patas para arriba.
Lo que yo necesito es tranquilidad.
Además, es algo que tú siempre me estás diciendo.
[habla en italiano] ¿El qué?
[habla en italiano] Mira, mi historia con el Chino va a ir perfectamente bien.
Y otra cosita: esto no es asunto tuyo.
[habla en italiano] Desde ahora mismo.
[música de jazz] No.
[habla en italiano] [habla en italiano] [música de sorpresa] [hablan en italiano] [habla en francés] [hablan en italiano] [habla en italiano] [graznidos] [hablan en italiano] [suspiro] [hablan en italiano] [música melancólica] Y cómo se pavoneaba la tía.
Yo también me he dado cuenta de que me miraba, ¿eh?
¿Que si te miraba?
Estaba embobada.
Pues, tenía una sonrisa de idiota estampada en toda la cara que parecía que había visto a Jesucristo.
Sí.
Pero yo no hago milagros.
Y convencer a una bruja de esas para sacarle la pasta no va a ser fácil.
No, hombre, pero se lo devolveremos.
Si tú lo único que tienes que hacer es ganar un poco de tiempo hasta que lo consigamos.
Y, a lo mejor, encuentras trabajo.
¿Hmm?
Pues sí.
Entonces... ¿Lo harás por mí?
-Con una condición.
-¿Cuál?
Esta noche cenamos fuera y nos vamos de marcha.
Vale, pero ¿y Pepe?
!¡No te preocupes!
Que Pepe se queda conmigo.
Que aquí soy la única responsable con que se quede el niño.
Me voy a poner guapo.
Más.
Y aparte de sacarte a bailar, ¿cuándo va a hacer algo en la casa?
Uy, mamá, qué pesada eres con ese tema.
Hombre, es que en la familia se reparten las tareas.
Sobre todo cuando no se reparten los gastos.
Ya, pero que resulta que va a hacer algo mucho más importante.
-Hmm, ya.
Ya lo he oído.
-!¡Anda!
Así que ahora te ha dado por espiar.
Es que tengo que protegerte.
Porque cuando este tío te mira y te sonríe, tú te vuelves tonta.
Eso no es verdad.
[risa] ¿Y a ti qué te pasa?
¿La abuela y yo podemos cenar pizza?
No, Pepe.
La pizza es para los viernes.
Que no, te he dicho.
Pero ¿cómo a papá le funciona y a mí no?
Venga, anda.
Pídetela.
!¡Venga, abuela!
!¡Esta noche cenamos pizza!
!¡Vamos a pedir pizza!
!¡Guay!
[risa] Hasta él se ha dado cuenta.
!¡Oh!
[música suave] [conversaciones indistintas] [habla en italiano] [habla en italiano] [risa] [hablan en italiano] ¿Molesto?
[habla en italiano] Venga.
Venga, dile la verdad.
[habla en italiano] Ven, que yo te lo digo.
Mira, cuando estuvimos en Praga.
Porque resulta que es que lo pasamos muy bien esa noche.
[habla en italiano] Vale, nuestra sopa de patatas.
[habla en italiano] [risa] [hablan en italiano] A ver si te enteras que en realidad no te quiere, que está contigo solamente porque le conviene.
Por una cosa de costumbre.
[música suave] [habla en italiano] Estoy intentando que no la cague.
[habla en italiano] Oye, guapo, que yo viví en tu casa antes que ella, ¿eh?
[habla en italiano] ¿Qué?
[habla en italiano] -No.
-Sí.
-No, no estoy celosa.
-Sí.
No, yo no estoy celosa.
¿Qué dices, hombre?
[habla en italiano] ¿Yo qué?
Tú no.
Pero cuando ella esté llena de arrugas y de celulitis, ¿sabes cómo estaré yo?
Igual que ahora.
Perfecta.
Así que piénsatelo bien, ¿eh?
Antes de irte con esa.
[habla en italiano] No, estoy hablando muy en serio.
[habla en italiano] Que te vaya bonito.
[habla en italiano] [suena música acústica] [aplausos] ♪ De pronto aparece ♪ ♪ Es una obsesión ♪ ♪ Es una obsesión ♪ ♪ De pronto aparece ♪ ♪ Es una obsesión ♪ ♪ De pronto aparece ♪ ♪ Es una obsesión ♪ [suena música acústica] Pero, bueno, cómo has mejorado, ¿no?
¿A ti quién te ha enseñado?
El padre Ernesto, un psicópata del módulo uno.
-¿Ah?
-Empezó a bailar para canalizar la rabia.
Ahora todos le llaman Sarita.
Me ha tirado los tiestos, que no vea, ¿eh?
Recuérdame que no te vuelva a preguntar por eso.
Yo solo te quiero a ti.
Yo quiero que esto funcione, ¿eh?
Tranquila, Candela, que yo voy a convencer a esa bruja.
No me refería a la Ignacia.
Lo digo por nosotros.
[aplausos] [todos hablan] ♪ Quizá fue el destino ♪ ♪ Quizá fue casual ♪ Ay, perdón, perdón, perdón.
-¿Qué pasa?
-Nada.
¿Te apetece una cervecita?
-Claro.
-Voy a por ella.
!¡Chino!
-¿Cuándo has salido?
-!¡Paco!
¿Me pone un par de cervecillas?
[habla en italiano] Va, ya.
[habla en italiano] [suena música de suspenso] [habla en italiano] !¡Olé!
[suena música acústica] ♪ No estás aquí ♪ ♪ Quisiera tenerte cerca aunque tú no estás aquí ♪ ♪ Quisiera tenerte cerca pero estoy lejos de ti ♪ [hablan en italiano] [habla en italiano] [hablan en italiano] [habla en italiano] [hablan en italiano] [hablan en italiano] [hablan en italiano] [habla en italiano] ¿Nos vamos?
Pero te tenía que llevar tu padre.
O por un milagro del cielo se ha ido ya a la calle a buscar trabajo.
Mamá, ¿puedes llevar tú a Pepe al colegio?
Es que es su primer día en casa y estáis durmiendo.
Hmm, en el suelo, como los animales.
Bueno, porque no está acostumbrado a dormir en blando.
Pepe, cariño, ¿te queréis ir a lavar los dientes?
-Ya me los he lavado.
-Bueno, pues, debo decir que los dentistas dicen que es muy bueno.
Hmm.
¿Qué pasa?
¿Por qué yo lo estoy notando?
¿Estás por aquí?
Ay, ojalá estuviera por aquí el romano.
No, ojalá no estuviera por aquí el romano.
Mira, así tendría yo un aliado pa' demostrarte qué tipo de persona es el Chino.
Candela, no está llevando al niño al colegio, seguro que no piensa hacer nada en la casa.
Esto no es un buen empiece.
Bueno, dale tiempo.
Acaba de llegar.
-Mira.
-Además, hoy tiene que hacer una cosa muy importante.
¿Me lleváis ya o me lavo los dientes -por tercera vez?
-Por favor.
Espérate un momentito, ¿eh?
[suena música suave] Inés... [hablan en italiano] [habla en italiano] [hablan en italiano] [hablan en italiano] Candela.
Candela.
[habla en italiano] [voces indistintas] [habla en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [hablan en italiano] [habla en italiano] [hablan en italiano] !¡No!
[hablan en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] [hablan en italiano] [habla en italiano] Massimo.
[carraspeo] [habla en italiano] Candela... [habla en italiano] [voces indistintas] [Ignacia] Y el nombre, el nombre me encanta, me encanta.
Lo que pasa es que todo, ¿tú sabes qué?
Porque esto no se puede precipitar.
Puedes contar conmigo para lo que sea.
[Ignacia] Tenemos que quedar, llámame y hablamos todo tranquilamente.
Me encanta escuchar esas palabras.
Venga, de nada.
Lo he dicho, ¿eh?
Muy bien, te acompaño.
!¡Uh!
...dame besitos.
[Ignacia] Venga, llámame, ¿eh?
[Chino] Vale, Ignacia.
[Ignacia] Hasta luego.
[suena música de suspenso] Hmm.
Qué bien te la estabas pasando, ¿no?
Candela.
Qué buen rollito tenéis con ella, ¿no?
Mucha sonrisita y todo esto, ¿eh?
Bueno, ¿en qué quedamos?
Mi misión era convencerla, ¿no?
Hmm.
¿Y la has convencido?
Sí.
Bueno, no.
Bueno, casi.
Hemos llegado a un acuerdo, a un punto intermedio.
Como siempre que se hacen negocios.
Ya.
¿En qué quedamos?
¿Me deja quedarme con la academia o no?
Por la academia no he podido hacer nada.
Pero está muy interesada en la idea de convertirla en un restaurante.
Sí, incluso estaría dispuesta en entrar como socia.
¿Qué me estás contando?
Vamos a hacer algo innovador, moderno.
Y tú también estás dentro, claro.
¿Sabes cómo lo vamos a llamar?
Adivina, adivina.
"El Criminal".
¿No es perfecto?
La idea es que entre y plato y plato se bajen las luces y empiece un espectáculo.
Y adivina quién es el espectáculo.
Tú.
Te subes al escenario y bailas... Chino, eres un cabrón.
[puerta se cierra] [golpes en el piso] ¿Qué te pasa?
Nada.
Cuando bailas así es porque te pasa algo.
Y he oído que el Chino ha salido.
Mira, ese ni nombrarlo.
Vamos, no se puede fiar uno en absoluto.
Pues, vaya novedad.
Y parece que en una vida no hay espacio para vivir todo lo que querríamos.
Tienes un hombre.
¿Tienes un amante?
A ver, contéstame esta pregunta.
¿Por qué la vida es tan injusta?
¿Por qué tú tienes dos hombres y yo ninguno?
Y si hiciesen una estadística, tocaría uno tú y otro yo.
Pero no, bueno, como puedes ver, te he hecho tres preguntas en vez de una, pero es que no me podía resistir.
Eh... Ah... Bueno, eh, no es que haya aparecido exactamente un hombre.
-¿Dos?
-No.
No.
A ver, ha aparecido alguien, algo, que me está empezando a hacer dudar de todo y, y que creo que me estoy empezando a volver loca.
Bueno, Candela, mira, las dudas son normales.
Eso es la vida, es así.
Pero vamos a lo importante.
¿Quién es ese tío?
¿Cómo es?
Y, y sobre todo, ¿tú crees que si lo vuestro no funcionara yo tendría alguna posibilidad?
Seguro que sí, pero no creo que lo vuelva a ver.
Ay, tía, qué intriga.
[golpes en el piso] [música suave] [habla en italiano] [música suave] [hablan en italiano] [hablan en italiano] Hmm.
[habla en italiano] [tono de marcación] Silvia... [habla en italiano] [campanadas] [hombre 1] Tranquilos, no tiréis, no tiréis.
-[hombre 2] Muy buena.
-[hombre 1] Mira, mira.
[todos hablan] Portero.
!¡Venga, venga, vamos!
-Hey, hey, atrás.
-Otra ahí.
Otra.
Mira, por arriba, por arriba, por arriba.
Mira, mira, mira aquí.
-Ahí va. -!¡Atrás, atrás, atrás!
A ver, que viene una bomba, que viene una bomba.
[quebrazón de vidrios] !¡Me cago en vosotros y en la madre que os parió!
Señora, que yo no he sido.
Candela, ¿qué pasa?
Tú y yo tenemos que hablar.
Pepe, anda, tira pa casa, que te está esperando la abuela, ¿eh?
-Anda.
-Venga.
Mira, creo que tenemos que empezar a hablar las cosas claras, ¿vale?
Yo necesito sentir que no eres el hermano mayor de Pepe.
Que eres un hombre adulto a la altura de las circunstancias.
¿De verdad me ves como a tu hijo mayor?
No, no siempre.
A veces te veo como el pequeño.
Si es por la bruja del tal Ramón ese, yo tengo unos amigos que pueden hacerle una visita.
Para convencerles sin que cambie de opinión, solo tengo que hacer una llamada.
!¡Deja ya las putas semillas!
Coño, que es que estás todo el día como un hámster.
Estoy intentando de encontrar un poco de equilibrio.
Llegas tú y me lo descolocas todo.
¿Tú no puedes buscar un trabajo?
¿No nos puedes echar una mano?
¿No podemos ser una familiar normal?
¿Qué te ha pasado, Candela?
Antes te daba asco la idea de ser normal.
Chino, estoy intentando poner mi vida en orden.
Y no sé ni por dónde empezar.
Tú deberías ayudarme.
Y en lugar de eso, eres el que... Bueno, ah.
¿Y qué he sido siempre?
Pero si ando de vago, no sé qué cojones sigo aquí.
Massimo.
Y yo que pensaba que no volveríamos a vernos.
[suena música de suspenso] Perdón, me, me, me he equivocado.
Perdón.
¿Y esta quién es?
Yo que sé, una que se ha equivocado.
Vaya excusa de mierda.
¿Una que se ha equivocado?
Se ha equivocado.
Ya.
Se ha equivocado.
[hablan en italiano] [habla en italiano] [habla en italiano] ¿Hmm?
OK. [música de piano] [habla en italiano] ¿Hmm?
[hablan en italiano] [suena música de piano] Chino.
Me voy pa'l suelo.
[música alegre]